Accessibility media infrastructure

Sign language localization,
built to broadcast standard.

AccesLoca produces multilingual sign language tracks for streaming platforms, publishers, and online learning. Backed by a vetted interpreter network across regions and languages.

Delivery partners

Delivered for
Meridian+
Halden Press
Northline
Atlas Learning
Studio Veer
Services

Localization across the formats your audience already uses.

Streaming

On-screen interpreter tracks

Picture-in-picture interpreter delivery for episodic and feature content. Compliant with broadcast safe areas and platform delivery specs.

Publishing

Editorial sign tracks

Sign language renditions for long-form journalism, audiobooks, and digital editions. Delivered with editorial review and version control.

Learning

Course localization

Sign language tracks for online learning catalogs, including assessments, lab walkthroughs, and instructor-led content at scale.

Live

Live event interpretation

Booked interpreter teams for keynotes, broadcasts, and conferences. Multi-language coverage with on-call backups for live continuity.

Languages

Languages we're building for.

Active production coverage across five sign languages, with regional dialect support and roadmap expansion underway.

View full coverage →
DGS
German Sign Language
Active
ASL
American Sign Language
Active
BSL
British Sign Language
Active
LIS
Italian Sign Language
Active
LSE
Spanish Sign Language
Active
On the roadmap: LSF (France), NGT (Netherlands), JSL (Japan), Libras (Brazil) Expanding
Interpreter network

A vetted network of professional interpreters.

We partner with certified interpreters across regions and sign languages. Transparent rates, structured assignments, and consistent project standards.

Apply to the network
12
Sign languages covered
240+
Vetted interpreters
19
Countries served
98%
On-time delivery
How collaboration works

A clear path from first conversation to delivered tracks.

Whether you are a media partner or an interpreter joining the network, the collaboration model is the same: scoped, transparent, and operationally consistent.

For media partners
01

Send a brief

Share content type, target languages, volume, and delivery timeline.

02

Scoped proposal

Receive a full proposal with rates, timelines, and delivery specs within two business days.

03

Production kickoff

Dedicated producer assigned. Interpreter casting, schedule, and review cycles confirmed.

04

Delivery and ongoing partnership

Spec-compliant assets delivered with version control. Ongoing partners move to a retainer model.

For interpreters
01

Apply to the network

Submit credentials, sign language specialization, and sample work.

02

Vetting and onboarding

Interview, technical review, and onboarding to our delivery standards and tooling.

03

Matched assignments

Assignments offered by language, subject expertise, and availability. Transparent rates per project.

04

Steady, named work

Build a credit history with media partners. Long-term collaborators receive priority casting.

Contact

Interested in collaborating?

Tell us about your project or your interest in joining the interpreter network.

Offices
London  ·  Berlin  ·  New York